Translation of "intelligenti di" in English


How to use "intelligenti di" in sentences:

Credevate di essere piü intelligenti di noi francesi col vostro modo di avanzare con le ginocchia piegate.
So, you think you could out-clever us French folk with your silly knees-bent, running about, advancing behavior.
Siete tutti molto piu intelligenti di me.
You are all much cleverer than I am.
I canidi sono molto più intelligenti di noi, se è questo che volete sapere.
Canids' intelligence is far superior to ours, if that's what you want to know.
Le scimmie che abbiamo con noi sono molto più forti e intelligenti di quanto non immaginassimo.
The apes we've brought along with us are a lot stronger and a lot smarter than we ever imagined.
Vedete, se io fossi la Principessa di Genovia, allora sarebbero tutti più attenti alle mie parole e alle parole di altre persone più intelligenti di me, e forse... i pensieri potrebbero essere trasformati in azioni.
If I were Princess of Genovia, then my thoughts and those of people smarter than me would be much better heard and just maybe, those thoughts could be turned into actions.
Va tutto bene, è solo arrabbiato perché siete più intelligenti di lui.
It's ok. It's ok. He's just upset because you're smarter than him.
Quindi, finche' respiriamo ancora, siamo piu' intelligenti di loro.
So, as long as we're still breathing.....we're smarter than them.
Queste leggi sono state scritte da uomini molto piu' intelligenti di me.
These laws were written by much smarter men than me.
La cosa che mi sciocco' veramente... fu che loro sono piu' intelligenti di quanto crediamo.
The thing that really struck me was that they're smarter than we think they are.
Continuiamo a spendere miliardi di dollari per inviare segnali nello spazio, mentre qui abbiamo delle specie... che con ogni probabilita' sono piu' intelligenti di noi.
We keep spending billions of dollars for sending signals up into the sky, and we have a species here that can conceivably be more intelligent than we are.
Forse sono piu' intelligenti di noi.
Maybe they're smarter than we are.
Affronta le sfide di Industry 4.0 con le soluzioni intelligenti di Pepperl+Fuchs
Équipements mobiles Energies renouvelables Manutention Structure of the Pepperl+Fuchs Type Code
La verita' e'... che la Aster Corps sta usando questi stessi algoritmi per programmare delle macchine che siano piu' intelligenti di ciascuno di noi.
The truth is, Aster Corps is using these same algorithms to program machines to be more intelligent than any of us.
Queste macchine poi creeranno altre macchine piu' intelligenti di loro, e cosi' via, finche' il fatto stesso di essere umani... proprio il cervello che c'e' dentro ognuno di noi, diventera' obsoleto.
These machines will in turn create new machines more intelligent than them, and so on and so on, until the very idea of being human, the very brain inside each of us, will become obsolete.
E cioe', che tutto cio' che ti sta intorno che chiami vita, e' stato creato da persone che non sono poi molto piu' intelligenti di te.
And that is that everything around you that you call life was made up by people that are no smarter than you.
Pensavo che là ci fossero persone più forti o più intelligenti di me.
I thought there were stronger or smarter people there than me.
La civiltà ha avuto la meglio in quella guerra per più di diecimila anni contro uomini più ricchi, più coraggiosi, più forti e più intelligenti di te.
Civilization has been winning that war for 10, 000 years against men richer, braver, stronger, and smarter than you.
Ho degli scimpanze' piu' intelligenti di te.
It's going well, isn't it? I have chimps smarter than you.
Uomini più intelligenti di me hanno fallito, ma non io.
Smarter men than me all failed, but not me.
Tutti pensano di essere piu' intelligenti di te.
And they all think they're smarter than you.
Le tue intuizioni sono sempre state piu' intelligenti di te, Alvin.
Your gut's always been smarter than you, Alvin.
Ci sono persone molto piu' intelligenti di me in vari modi e devo dirti che...
There are ways in which other people are a lot smarter than me. And I gotta tell you, it...
Penso che siano piu' intelligenti di te.
I think they're smarter than you!
Abbiamo una borsa piena di pillole che ci rendono più intelligenti di qualsiasi altra persona al mondo.
We have a bag full of pills that makes us smarter than anyone in the world.
E lo penso perche'... mi rifiuto di credere che i russi siano piu' intelligenti di noi o... che abbiano piu' tecnologia, o che a loro importi di piu'.
The reason I have to think that is because I refuse to believe that the Russians are smarter than us or that they have more technology, or that they care more.
Solo perche' sono piu' stupido di loro, loro credono di essere piu' intelligenti di me.
Just 'cause I'm stupider than them, they think they're smarter than me.
Potrebbero essere piu' intelligenti di alcune persone.
They might be smarter than some people.
Ripeto solo cio' che hanno detto persone piu' intelligenti di me per tanto, tanto tempo.
Just regurgitating what people a lot smarter than me have been saying for a long, long time.
Sono più intelligenti di quanto pensa!
These apes are smarter than you think!
Vede... questi intellettuali saranno anche piu' intelligenti di tutti noi messi assieme, ma in base alla mia esperienza, quando si tratta di sicurezza sul posto di lavoro, non riuscirebbe a credere ad alcune delle violazioni che ho visto.
Fact is, these eggheads and whatnot may be smarter than all of us put together in this room. But what I learned over the years, when it comes to safety in the workplace, you would not believe some of the violations that I've seen.
Il suo lavoro ha impressionato molte persone più intelligenti di me.
Your work has impressed a lot of people who are much smarter than I am.
Tale assistenza finanziaria dovrebbe garantire le sinergie necessarie con i fondi europei strutturali e d'investimento che finanzieranno le reti intelligenti di distribuzione dell'energia di importanza locale o regionale.
Such financial assistance should ensure the necessary synergies with the European Structural and Investment Funds, which will finance smart energy distribution networks of local or regional importance.
Sono la coeditrice, con un gruppo di altre fantastiche donne super intelligenti, di un sito chiamato Feministing.com.
I co-edit, along with a collective of other super-smart, amazing women, a site called Feministing.com.
Sono solito immaginare il pubblico di TED come un insieme bellissimo di alcune delle persone più intelligenti, di successo, intellettuali, dall'ingegno fine, accorte e innovative al mondo.
I'm used to thinking of the TED audience as a wonderful collection of some of the most effective, intelligent, intellectual, savvy, worldly and innovative people in the world.
Siamo più intelligenti di chiunque altro?
Are we smarter than anybody else? I'm not sure.
Ora ricostruite Christchurch senza sapere cosa le persone più intelligenti di Christchurch vogliono fare con i loro soldi e la loro energia.
So now you're rebuilding Christchurch without knowing what the smartest people in Christchurch want to do with their own money and their own energy.
Che sia giusta questa idea, o altre, penso sia quasi certo che alla fine penseremo a cose più intelligenti di sparare solfato in aria.
Whether this idea is right or some other idea is right, I think it's almost certain we will eventually think of cleverer things to do than just putting sulfur in.
Siamo più intelligenti di un semplice ratto, questo è vero, ma il nostro cervello ha la stessa struttura di base, lo stesso tipo di cellule, la stessa chimica che vi scorre attraverso e gli stessi parassiti.
We are more intelligent than a mere rat, to be sure, but our brains have the same basic structure, the same types of cells, the same chemicals running through them, and the same parasites.
Quando le risorse esterne scarseggiano, devi guardare dentro te stesso per raggiungere la risorsa più abbondante, l'ingegno umano, e usare quell'ingegno per trovare modi intelligenti di risolvere i problemi con risorse limitate.
When external resources are scarce, you have to go within yourself to tap the most abundant resource, human ingenuity, and use that ingenuity to find clever ways to solve problems with limited resources.
Le comunità emarginate sono piene di persone intelligenti, di talento, frenetiche, che lavorano e innovano, proprio come i nostri dirigenti più rispettati e premiati.
Marginalized communities are full of smart, talented people, hustling and working and innovating, just like our most revered and most rewarded CEOs.
Arriverà un momento in cui costruiremo macchine più intelligenti di noi, e quando le macchine saranno più intelligenti di noi inizieranno a migliorarsi da sole.
At a certain point, we will build machines that are smarter than we are, and once we have machines that are smarter than we are, they will begin to improve themselves.
Ci sono modalità intelligenti di acquistarle ed aggregare il potere d'acquisto per portare veicoli molto efficienti sul mercato più in fretta.
There are smart ways to buy them and to aggregate that purchasing power to bring very efficient vehicles into the market faster.
E questo è un insieme di tecnologie emergenti che fanno uso di schermi giganti dotati di strumenti intelligenti di calcolo integrati che rendono visibile l'invisibile.
And this is an emerging set of technologies that use large-screen displays with intelligent calculation in the background to make the invisible visible.
Si chiama "Siete più intelligenti di un bambino delle elementari?"
It's called "Are You Smarter Than a Fifth Grader?"
Sono molto più intelligenti di... (voi sapete chi)", non fatelo! Probabilmente, si rivelerebbero tanto stupide quanto l'umano con cui già lavorate.
They're way cuter than the one at... you know -- Don't do that; they're probably going to be just as dumb as the human one you already have.
1.7863309383392s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?